Волшебный медальон - Страница 21


К оглавлению

21

Оставшееся время Джулия хотела посвятить изучению материалов по Франции.

«Все-таки хорошо, что я не завела кошку, — подумала Джулия. — Животному приходилось бы терпеть бесконечные разъезды своей хозяйки и постоянное пребывание в приютах для домашних животных».

Джулия не понимала, как некоторые люди могут сдавать своих любимцев в эти ужасные приюты, где животных запирают в тесных клетках. Пусть их там кормят, поят, а за дополнительную плату еще и расчесывают шерсть, но нельзя же доверять близкое существо каким-то незнакомым людям!

«Кошки не любят одиночества, — всплыло в сознании Джулии. — У меня есть кот. Его зовут Альварес. Он очень гордый и своенравный. Громадный серый кот с белыми усищами».

Наверное, Бартоло очень любит его, подумала Джулия. Вот уж кто точно не будет отдавать свое животное, кому попало. Может быть, за Альваресом следят родители, братья или просто знакомые Бартоло…

Джулия раздраженно тряхнула головой. В последнее время у нее появилась привычка воображать, что сейчас делает Бартоло, представлять его образ жизни, размышлять, что бы подумал Бартоло, если бы увидел то или иное, словно она стремилась взглянуть на мир его глазами.

«Надо это прекратить», — подумала Джулия.

Но одно дело решить, а совсем другое сделать. Да и как Джулия могла перестать думать о Бартоло, если она носит под сердцем его ребенка?

Концентрируясь на изгнании этих мыслей, Джулия лишь больше напрягалась. Поэтому она дала волю воспоминаниям и, к своему удивлению, успокоилась.

Перед ней проплывали картины с римскими улицами и площадями, рестораном и номером в отеле, но теперь это происходило без раздражения и как-то спокойно.

Джулия вздохнула с облегчением. Похоже, отрицание этого опыта, этого чувства к Бартоло и мешало ей заниматься делами. Как только Джулия признала его, ей сразу же стало легче.

До трех часов Джулия собрала свою сумку для поездок и убралась в квартире.

По дороге в клинику она размышляла, что будет делать, если беременность подтвердится.

Может быть, попытаться каким-то образом разыскать Бартоло? Но как? Она не знает даже его фамилии!

В глубине души Джулия надеялась, что они когда-нибудь встретятся. Осознание этой иллюзии повергло ее в еще более мрачное настроение.

«Господи, прошу тебя, хоть бы тест солгал!» — молила Джулия.

Джулия искренне верила, что так и будет. Что в последнюю секунду произойдет чудо и исчезнет страшное, кошмарное будущее матери-одиночки, которое вырисовывалось в ее сознании.

Несмотря на то, что прием врача был расписан по часам, у кабинета собралась небольшая очередь. Всего два человека. Джулия присела в кресло и принялась украдкой разглядывать посетителей.

Первой сидела девушка лет двадцати, светловолосая, с чистым, светившимся радостью лицом. Судя по величине ее живота, она была примерно на третьем месяце беременности.

За девушкой в очереди сидела женщина намного старше ее, где-то на последних месяцах беременности. Ее держал за руку муж, а у их ног возился ребенок. Мальчику было примерно пять лет, он играл с цветным игрушечным грузовиком.

— Эмили, держи. — К девушке подошел парень и протянул ей стакан воды.

— Спасибо, Боб, — улыбнулась ему девушка.

Очевидно, Боб был ее парнем.

«У них у всех есть пара, — с завистью подумала Джулия. — Если я беременна, что же я буду делать одна?»

Аборт — подсказало что-то внутри. Но Джулия тут же отмела эту мысль как нечто совершенно неприемлемое.

Постепенно очередь добралась и до Джулии. Из кабинета вышла молоденькая медсестра и громко объявила, глядя на свой планшет:

— Джулия Брайт!

Сердце Джулии тревожно сжалось и забилось с удвоенной скоростью.

— Это я, — ответила она охрипшим голосом и поднялась со своего места.

— Прошу вас, проходите в кабинет. — Медсестра сделала приглашающий жест.

На подгибающихся ногах Джулия вошла в кабинет, тихо поздоровалась с Мариссой Стенфорд, врачом-гинекологом, и села перед ней на стул.

Марисса делала какие-то пометки в своем ежедневнике. Джулия терпеливо ждала, чувствуя, как ее бросает то в жар, то в холод.

— Здравствуйте, мисс Брайт, — поздоровалась доктор Стенфорд. — На что жалуетесь?

— Видите ли, — замялась Джулия. — Я сделала тест на беременность и… хочу проверить результат.

— Все понятно, — ответила доктор Стенфорд и указала на ширму. — Пожалуйста, раздевайтесь.

После осмотра врач отправила Джулию сдать кровь на анализ, после чего попросила подождать в фойе, пока ее не пригласят в кабинет, чтобы огласить результат.

Джулии казалось, что от волнения она сейчас потеряет сознание. Минуты тянулись мучительно медленно.

Наконец уже знакомая медсестра пригласила ее в кабинет.

Джулия снова сидела перед Мариссой Стенфорд и ждала оглашения результатов, как приговора.

— Вы беременны, поздравляю, — сказала врач и улыбнулась.

Джулия почувствовала, что проваливается в какую-то пропасть. В глазах потемнело.

В следующую секунду Джулия почувствовала резкий запах нашатыря. Зрение тут же прояснилось. Джулия увидела перед собой Мариссу Стенфорд и медсестру, которая водила перед ее носом ватным тампоном.

— Как вы, мисс? — обеспокоено спросила медсестра.

Джулия хотела ответить, но лишь открыла и снова закрыла рот.

— Прилягте на кушетку, мисс Брайт, — посоветовала врач, вместе с медсестрой помогая Джулии подняться.

Джулия легла на кушетку, и, хотя она теперь отлично себя чувствовала, в теле ощущалась некоторая слабость.

21